早先轰动一时的“《DOTA2》登陆CCTV 央视赞其为绿色游戏”让不少国人玩家感觉到电竞的春天来了,但日前有网友把这篇文章翻译发到了国外著名社交新闻站点Reddit,并且取了这样的标题:Chinese Government to show support for Dota 2, a national team, a new League and more next year(中国政府表示支持DOTA2,国家队、新的联赛以及更多行动明年将至),目前已经成为该站点DOTA2分类下的热门话题。
目前最受欢迎的评论是:A national Dota 2 team sponsored by the Chinese government? That's pretty fucking big, no?(一支由中国政府赞助的DOTA2国家队?这真是天大的笑话,不是吗?)
有一人评论:The team that wins TI3?(这支国家队伍将赢下TI3?)紧接着有人回复:No, Alliance will all get Chinese birth Certificates and become the team.(不,Alliance将取得中国的出生证明,然后成为那只队伍。)
SCUM服务器后台对照翻译查询表
SCUM服务器后台对照翻译是什么?很多小伙伴还不清楚游戏服务器后台的对照翻译,下面小编就为大家带来SCUM服务器后台对照翻译查询表,希望可以帮到大家。
SCUM服务器后台对照翻译查询表
1)按下CTRL+F键
2)搜索框内 输入 后台设置的标题文字
3)即可快速找到对应设置介绍
PS:以下是基于日服的后台进行对照翻译,可能有部分误差,所以特别标注了日文!
Basic 基础设置
Servername 服务器名称设置
说明:修改这里的内容,就可以更改服务器名称
Serverpassword 服务器密码设置
说明:设置密码后,玩家进入服务器都需要输入密码(玩家添加到喜爱列表,即可跳过密码)。可以大程度避免陌生玩家,做属于水友服。
Slot(スロット) 服务器卡槽设置
说明:调整服务器最大人数,如果你有多余的卡槽。每次设置并保存,都会导致服务器重启
Save Games(セーブゲーム) 服务器存档选择
说明:点开下拉框,可以选择之前的存档记录。在选择时间点后,保存并重启服务器即可。通常在遇到重大bug、有玩家作弊抄家时,才会使用到回档功能
WelcomeMessage 公屏欢迎信息内容设置
说明:在这里输入的内容,玩家每次进服,都会发送一次仅限他可见的内容
MessageOfTheDay 公屏定时信息内容设置
说明:在这里填入的内容,玩家在线根据【间隔多少分钟发一次定时消息】的时间,会发送一次内容,仅限他可见
MessageOfTheDayMinutes 间隔多少分钟发一次定时消息
说明:请输入分钟的数值。默认是60,也就是一小时
TimeToRemainInGameAfterLeaveGameRequest 玩家退出服务器,等待时间
DisableSentrySpawning 高达开启与关闭设置
说明:绿色为禁用高达,灰色为开启高达
开启高达
禁用高达
MaxAllowedBirdsInWorld 地图上最大鸟类数量设置
MaxAllowedDronesInWorld 地图上最大无人机数量设置
说明:系统无人机、管理无人机数量,保存默认就好
MaxAllowedZombiesInWorld 地图上最大丧尸数量设置
说明:最大为500只,如果设置超过500,也只有500
MaxAllowedWildPawnsInWorld 地图上的野外丧尸数量设置
说明:请根据【地图上最大丧尸数量设置】的数量进行分配,如果溢出总数,会导致错乱,丧尸可能会集中在某一个地方
MaxAllowedExteriorPawnsInWorld 地图上的城市、村庄、核电站丧尸数量设置
说明:请根据【地图上最大丧尸数量设置】的数量进行分配,如果溢出总数,会导致错乱,丧尸可能会集中在某一个地方
MaxAllowedInteriorPawnsInWorld 地图上的楼房内、厂房内的丧尸数量设置
说明:请根据【地图上最大丧尸数量设置】的数量进行分配,如果溢出总数,会导致错乱,丧尸可能会集中在某一个地方
Language(言語) 游戏语言设置
MaxPing 延迟设置
说明:能改多少改多少,例如设置255,玩家超过255延迟,将会被踢出服务器
TimeBetweenEventsMin 空投最小间隔时间(请输入秒的数值)
说明:第一个空投与第二个空投的最小间隔时间
TimeBetweenEventsMax 空投最大间隔时间(请输入秒的数值)
说明:第一个空投与第二个空投的最大间隔时间,这个参数如果与【空投最小间隔时间】不一致,会导致在这个区间出现,例如最小60秒,最大120秒,那么第一个空投后,要等待1-2分钟内才会出现第二个空投
CargoDropFallDelay 空投通知时间(请输入秒的数值)
说明:如果大于【空投落地的时间】的时间,会导致空投先落地,再发通知。设置为0就是出现就通知
CargoDropFallDuration 空投落地的时间(请输入秒的数值)
说明:如果大于【空投通知时间】的时间,会导致通知后,空投依然还没落地。设置为0就是秒落地
CargoDropSelfDestructTime 空投有效时间(请输入秒的数值)
说明:空投出现时,已经开始倒计时,如果设置了【空投落地的时间】,建议【空投落地的时间】的时间计算加上
HideKillNotification 隐藏击杀通知
说明:绿色为启用,灰色为关闭
关闭
启用
AllowKillClaiming 开启击杀日志
说明:绿色为打开,灰色为关闭
关闭
启用
PartialWipe 删地图存档
说明:会清空地图所有载具、玩家建筑物,启用后,重启服务器就开始执行,重启完成后,记得检查是否为关闭,不然下次重启还会继续删档。绿色为启用,灰色为关闭
关闭
启用
以上是小编为各位带来SCUM服务器后台对照翻译查询表的全部内容,更多精彩游戏资讯,请持续关注。
DotA2国家队被国外吐槽 电子竞技步入足球后尘?
早先轰动一时的“《DOTA2》登陆CCTV 央视赞其为绿色游戏”让不少国人玩家感觉到电竞的春天来了,但日前有网友把这篇文章翻译发到了国外著名社交新闻站点Reddit,并且取了这样的标题:Chinese Government to show support for Dota 2, a national team, a new League and more next year(中国政府表示支持DOTA2,国家队、新的联赛以及更多行动明年将至),目前已经成为该站点DOTA2分类下的热门话题。
目前最受欢迎的评论是:A national Dota 2 team sponsored by the Chinese government? That's pretty fucking big, no?(一支由中国政府赞助的DOTA2国家队?这真是天大的笑话,不是吗?)
有一人评论:The team that wins TI3?(这支国家队伍将赢下TI3?)紧接着有人回复:No, Alliance will all get Chinese birth Certificates and become the team.(不,Alliance将取得中国的出生证明,然后成为那只队伍。)
有一位网友很认真地给出了最长的一条回复:
翻译如下:
“首先,在没有任何有名头并且基于国家竞争的比赛之前(我想现在大多数人已经排除了WCG),中国拥有一支没有对手的国家队是没有意义的。所以,有意思的是要看看他们会怎样投入的去建立一支国家队,然后给这个国家队怎样的框架去玩。或者,他们只是建立一隶属于官方的队伍去参与像DreamHack、G联赛这样的比赛?我觉得这不太可能,除非有新游戏带来新的东西……”
“我同样觉得,像这样赛事与政府合作还是有些成长的空间,组织者可以建立一个选拔草根天赋选手的系统,那些新的有天赋的人就有一个更官方的发展道路。这说起来就像他们在奥林匹克运动所做的那样,但又不像传统体育那样的艰苦。另外,中国的大学和高校不正是孕育DOTA选手的摇篮吗,这些年来也有不少小型区域性的比赛在开展,如果这些都能成为一个国家性质的东西,那么会很酷。”
“政府这么做是因为看到在这个国家里,因为一个非常流行的游戏以及同类型游戏所导致的一切。同样在中国,游戏成瘾是一个政府在将来多年也不得不考虑的社会问题,所以他们有和游戏运营商一起解决这个问题的意愿,并且从政府级的层面来给游戏提供支持。”
“我很高兴能看到这些的来临,我们正在看到越来越多的力量参与到游戏中,比如政府、主流报道等。”
小编认为,这简直就是国际友人楷模,对《DOTA2》在中国的发展居然提出了如此有高度的建设性意见。不过,把电子竞技的希望寄托在政府身上,这好像是不了解中国国情的节奏啊!
PS:电子竞技国家队多年以前就有成立,但是相信很多电子竞技玩家都对此没有什么印象。
微信回应引擎误翻是怎么回事 网友笑称:你这真的是认真的吗?
【攻略】微信回应引擎误翻是怎么回事 网友笑称:你这真的是认真的吗?有很多小伙伴们都不知道,那么下面就由小编来带大家了解一下吧。
今天,微信翻译上了微博热搜,You are so后面加上一些人名的拼音往往会出现一些“奇怪”的翻译,于是有网友怀疑这是微信的一个小彩蛋。现在微信团队出来澄清了,称这是误翻,正在紧急修复。
微信团队对出现这种问题表示抱歉,并做了如下说明:
由于我们的翻译引擎在翻译一些没有进行过训练的非正式英文词汇时出现误翻,导致部分语句翻译出现问题,目前正在紧急修复中。
截至发稿时,该问题还没有完全修复,但在微信上翻译之前的句子已经没有中文翻译了。
平台:安卓
类型:学教育婴
版本:v2.5.0
大小:44.12MB
更新:2024-08-16
生活休闲
0KB
生活休闲
18.74MB
生活休闲
0KB
社交通讯
18.45MB
便携购物
9MB
新闻阅读
1.50MB
生活休闲
18.74MB
新闻阅读
208.39MB
生活休闲
27.54MB
角色扮演
212MB
体育竞速
0KB
休闲益智
31.40MB
角色扮演
242.80MB
角色扮演
207.93MB
角色扮演
166.80MB
角色扮演
287.51MB
动作冒险
14.27MB
战争策略
102.90MB